lunes, 31 de marzo de 2008

Un poco de cultura

Alien [blackhat4all@gmail.com]

Hola a todos.
Recuerdo que en la segunda edición se trató de hablar un poco sobre la cultura Hacker. Palabras como Hacker, Cracker, lamer, Gurú y otras fueron mencionadas en aquel entonces, pero a decir verdad no son solo estos nombres los que se manejan aquí en el inframundo.

Desde el principio los amantes de la computación han buscado palabras con las que se puedan reducir términos complejos o simplemente variantes del idioma para designar un concepto determinado. Estas adaptaciones al lenguaje son, o por comodidad, o por desconocimiento, sin embargo, en cualquiera de los casos han causado tal impresión que se han quedado ya como parte de nuestro idioma.

Es así que surgen vocablos como Cybercop, Cyberculture, Spamer, Gamer… Es extremadamente difícil poder acumularlos todos en un solo escrito y de hecho no creo que alguien domine todos los términos, ya que prácticamente en cada rama de la informática hay varias palabras diseñadas para calificar a distintos tipos de personas, y dentro de cada palabra existen –no en todos los casos- disímiles acepciones. Tal es el caso de Nerd, el cual tiene otras calificaciones como Shy-ni Nerd, Standart Nerd, Extreme Nerd o Heart-of-Nerd, siendo cada una de estas variantes aplicables a una misma categoría, pero que sirve para marcar una a veces necesario diferencia entre una y otra persona.

No obstante, las palabras que debe conocer cada quien están en dependencia del trabajo que desempeña, por ejemplo, a un administrador de un servidor de correos le debería interesar saber que es un Spamer, pero no a una personas que se encargue de mantener un foro de discusión a quien por el contrario le debería preocupar más la palabra Floder.

Como dice el dicho, para gustos se han hecho los colores. Sin embargo, a veces un poco de cultura general no viene mal, puesto que quizás sea mal visto que alguien nos llame Newbie y nosotros no saber si responderle de buenas o de malas ganas.

Con esta idea vengo a proponerles algunos significados que pienso deben ser del dominio general, puesto que son cosas que vemos a diario y para las que no tenemos en ocasiones la frase correcta.

Cybercop:
Cibernauta:
Digerati:
Geek:
Nerd:
Newbie:
Sysop:
Fandom:
Gosu:
Gamer:
Hikikomori:
Leet Speak:
Floder:
Joker:

Estas palabras y muchas más están hoy presentes gracias a una recopilación de las mismas que se ha hecho a lo largo de la historia. Esta recopilación es gracias a las manos de muchas personas interesadas en no perder un detalle de la cultura Hacker y normalmente se le conoce por Jargón, o lo que quizás se entienda mejor, la jerga que utilizan los Hacker para comunicarse.

No es obligatorio escribir así, ni es esto sinónimo de que al hacerlo se es un Hacker, pero si se imprime a la charla –normalmente en Chat o por correo- un sello único.

Para suerte de este nuevo idioma que ya se empieza a generalizar, No se queda solo en palabras los aportes que al mismo se han hecho, sino en caracteres, simbologías y demás aspectos que puedan dar a entender algo de manera más explícita.

No es nuevo eso de empezar a hacer una pregunta sin colocar ningún signo de puntuación y terminarla con dos signos, ambos en posición de cierre, ni lo de escribir dos puntos y luego un paréntesis cerrado para denotar una carita sonriente (smailface). Pero aún no se quedan aquí los aportes, podemos ver en conversaciones cosas como:
Mocosoft para referirse a la impresa liderada por Hill Gates.
Infoshit para hacer referencia a in servicio de tipos como InfoCom y demás Info…
Internet Exploiter para señalar de forma despectiva a Internet Explorer
Y es que sí, también instituciones y programas han pasado por la mala experiencia de ser "renombrados" por los Hacker, los cuales como decimos en buen cubano, no tienen pelos en la lengua y llaman a las cosas por su nombre.

Incluso, hasta en frases tan banales como pudiera ser una risa existen diferencias, ya que no es lo mismo un ja ja ja, con lo que normalmente se expresa un risa formal, que un je je je, que en la mayoría de los casos ya tendría un significado un poco malvado o al menos eso hace parecer el autor.

Igualmente la escritura de los Hacker es bastante mala y en muchas ocasiones es algo consciente. El hecho es que chatear con personas conocedoras del lenguaje se hace –si se quiere- imposible. Terminologías tan comunes como Windows 2000 o Disco Duro, son sustituidas por comodidad por cosas como W2000 y HD respectivamente, siendo casi indescifrables mensajes para quien no sabe mucho de ordenadores. Pero esto es solo el inicio, puesto que la afirmación “si” podría cambiar totalmente su significado colocándole un signo de exclamación cerrada delante, lo cual, para los no conocedores de programación en C y C++, sería interpretado como una falta ortográfica más.

A grandes rasgos, estas son las normas que ha tratado de instaurar la cultura Hacker a todos los que deseen adentrarse en este mundo. Y es que, en mi opinión, se generalice o no esta nueva forma de hablar, escribir y vivir, indudablemente alguien continuará llevando este legado a las próximas generaciones. Cada cultura, al hacerse sentir dentro de las masas, ha tratado de colocar ciertos códigos dentro de la sociedad, así lo hizo el Rock con sus estilos extravagantes de vestir, sus peinados extraños y sus uñas negras. Así lo trató de hacer también el movimiento de aficionados de la pelota, con sus peñas esporádicas y cada cual vestido del color del equipo de su preferencia. Así tratamos de hacerlo nosotros, con nuestras ojeras de tantas madrugadas y nuestra paca de CDs bajo el brazo, tratando de ver si uno de ellos nos sirve para obtener privilegios adicionales en algún dominio.



Artículos relacionados


No hay comentarios: